EN LA VERDE ARBOLEDA
A menudo he caminado por el bosque
sin encontrar jamás
al que busco
ni en los senderos tortuosos
donde danzan las sombras a la luz de la luna
ni junto a las lagunas
ni en las márgenes de las fuentes
donde crecen los lirios
y la tímida cierva
sacia su sed al alba
jamás he encontrado
al que busco;
aunque su canto llenase el bosque
y el corcel blanco
esperase en la arboleda
estaba ausente
sola he vagado por entre los árboles
y sembrado de flores sus huellas
Vilborg Dagbjartsdóttir- Islandia
Traducción: José Antonio Fernández Rom
*****
Í GRÆNUM LUNDI
Oft hef ég gengið í skóginum
en aldrei fundið
hann sem ég leita að
ekki á hlykkjóttum stígunum
þar sem skuggarnir dansa í tunglsljósi
ekki við tjarnirnar
ekki á bökkum lindanna
þar sem liljurnar vaxa
og stygg hind
svalar þorstanum í morgunsárið
aldrei hef ég fundið
hann sem ég leita að
þótt söngur hans fyllti skóginn
og fákurinn hvíti
biði í grænum lundi
var hann fjarri
alein hef ég reikað milli trjánna
og stráð blómum í sporin hans.
Vilborg Dagbjartsdóttir- Islandia
__________________________________
Vilborg Dagbjartsdóttir nació en Islandia en 1930. Es una de las poetisas más conocidas de su país en los últimos tiempos. Ha escrito cinco libros de poemas y ha traducido diversa poesía extranjera. Ha escrito también libros para niños. Escribe sobre temas sociales y sobre la condición de la mujer, a menudo en tono irónico. Sus versos y sus imágenes son aparentemente ingenuos, pero evocan sensaciones insólitas.
Fuentes de Documentación